Statenvertaling
Toen zeiden de vorsten der kinderen Ammons tot hun heer Hanun: Eert David uw vader in uw ogen, omdat hij troosters tot u gezonden heeft? Heeft David zijn knechten niet daarom tot u gezonden, dat hij deze stad doorzoeke, en die verspiede, en die omkere?
Herziene Statenvertaling*
zeiden de vorsten van de Ammonieten tegen hun heer Hanun: Eert David uw vader in uw ogen door mannen naar u toe te sturen om u te troosten? Heeft David niet daarom zijn dienaren naar u toegestuurd om de stad te doorzoeken, haar te verkennen en haar ondersteboven te keren?
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zeiden de vorsten der Ammonieten tot hun heer Chanun: Meent gij, dat David uw vader eren wil, nu hij u boden van rouwbeklag gezonden heeft? Heeft David zijn dienaren niet tot u gezonden om de stad te verkennen, haar te verspieden en haar te verwoesten?
King James Version + Strongnumbers
And the princes H8269 of the children H1121 of Ammon H5983 said H559 unto H413 Hanun H2586 their lord, H113 Thinkest H5869 thou that David H1732 doth honour H3513 ( H853 ) thy father, H1 that H3588 he hath sent H7971 comforters H5162 unto thee? hath not H3808 David H1732 rather sent H7971 ( H853 ) his servants H5650 unto H413 thee, to H5668 search H2713 ( H853 ) the city, H5892 and to spy it out, H7270 and to overthrow H2015 it?
Updated King James Version
And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Think you that David does honour your father, that he has sent comforters unto you? has not David rather sent his servants unto you, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
Gerelateerde verzen
1 Korinthe 13:5 | Genesis 42:16 | Genesis 42:9 | 1 Korinthe 13:7